季 節 | イベント | セリフ | 改装段階 | 備考 | |
---|---|---|---|---|---|
未 改 造 | 改 | ||||
春 | 桃の節句 | ||||
春の訪れ | |||||
ホワイトデー | で、お返しってわけか。提督さんもマメだねー。 ……いや、大切かも……しれないね。Thank you. | ◯ | ◯ | ||
春 | |||||
春本番 | |||||
夏 | 梅雨 | 「to you」……いや、ツーユーだろ、日本の。誰がめちゃくちゃ言ってる。どこの国の艦だよ、ったく。 | ◯ | ||
初夏 | なあ。ダコタ姉さんもマイティも、なんかウキウキしてないか? Why? 夏が来るの、そんなに……楽しみか? | ◯ | |||
夏 | |||||
盛夏 | |||||
夏祭り | |||||
秋 | 秋 | ||||
秋刀魚 | OK、Sanma operation、了解! Ranger、上空直掩、お願いするよ。Let's party! come on! | ◯ | ◯ | ||
晩秋 | |||||
ハロウィン | |||||
秋のワイン | |||||
冬 | 冬 | ||||
師走 | |||||
クリスマス | やはり、ChristmasはTurkey一択。格別だ。……ん、Ranger。どうして直掩機を発艦させている? ……何、直上!? ズイカーク艦爆隊急降下!? しゃらくさい!! | ◯ | ◯ | ||
年末 | Operation Torchの季節も終わったし、後はゆっくり……え。チンジュフオーソウジ? ……what? | ◯ | ◯ | ||
新年 | 大西洋艦隊、A Happy New Year! よし、飲むぞRanger! ……って、いや! お前は飲まなくていい! Tuscaloosa、止めてくれ! | ◯ | ◯ | ||
節分 | セッツブーンか、知ってるさ。大西洋艦隊の鬼は……ふっ、やはりJean Bart。 無論遠慮はしないっ! セッツブーン弾、装填! Fier! 次弾、Fier! | ◯ | ◯ | ||
バレンタイン | あー、ダコタ姉ぇ。何やってんのさ? ……チョコ? ふーん、そういうもんなんだ。ふーん。 ……じゃあ、私も……か? | ◯ | ◯ | ||
周 年 | 十周年記念 | ||||
十一周年記念 | We celebrate 11th fleet anniversary!提督さん、西部方面 Task forceもお祝いだ! | ◯ | ◯ |